这些资源你可能感兴趣
编辑推荐:
《娜侬》是浪漫主义代表作家乔治•桑七十岁高龄时的力作,是一首质朴、自然的安慰人心的田园牧歌。
乔治•桑对浪漫主义的诠释既不是拉马丁式的忧郁伤感,也不是雨果式的波澜壮阔,而是一种质朴纯真的理想主义。如果说巴尔扎克等现实主义作家是“以严肃的目光注视着自己周围的一切,力图描绘卑劣的现实或苦难”,那么,乔治•桑则坚持要用“对理想的现实的追求”来取代对实在的现实的揭露。在她的眼中,美好、善良与丑恶、凶残同样真实,她宁愿用大部分笔墨来描绘和展现人类善良、伟大、仁慈的心灵。
本书是“法国文学经典译丛”的一本,是诺贝尔文学奖得主、法国作家勒克莱齐奥推荐给中国读者的、深入法国文学的必读书目之一。
内容简介:
女主人公娜侬是一个出生卑微的贫苦农民家的孤女,男主人公埃米里昂是一个被家庭抛弃、寄养在修道院的贵族子弟。他们在从相识、相知到相恋、相守的过程中,遭遇了蒙冤入狱、营救、逃亡、隐居、分离、等待、重逢等一系列不平凡的曲折经历,最终平等地相爱、结合。这是一幕花好月圆的理想主义人间传奇,尽管一直以艰辛与磨难作为注解。
作者简介:
乔治•桑 (George Sand , 1804-1876),法国小说家,浪漫主义的杰出代表人物。一生写过百卷以上的文艺作品、二十卷回忆录、大量书简和有关政治社会问题的论文,代表作有《印第安娜》、《安吉堡的磨工》和《魔沼》等,《娜侬》是她近七十岁高龄时的力作。
译者介绍
刘云虹,南京大学外国语学院教授、博士生导师、翻译家,译有《塔吉尼亚的小马》、《我最美好的回忆》、《批评与临床》、《知识分子与法兰西激情》等。
本书评论