kindle电子书

资源下载,尽在我的书库!
首页 > kindle电子书库 > 典藏频道 > 小说、作品集

翻译专业名著名译研读本3:隐身人(英汉对照)

  • 作者:[英] 黄源深
  • 体积:655.40 KB
  • 语言:中文
  • 日期:2019-07-10
  • 推荐:

简介:《翻译专业名著名译研读本3:隐身人(英汉对照)》是威尔斯的一部科幻小说,作者以准确的细节,缜密的构思,以及严格的科学根据,创造了一个奇幻却让人感到可信的世界。小说以清新简朴、不事雕琢的叙述笔调,近乎白描的表现手法,构成了自己特有的风格。作为一个译者,要努力把原作的这些特点传达给读者。要传达原作朴实流畅的叙述笔调,译文要干净利落,句子要尽量简短,语气要流畅自然,就仿佛译者自己在向读者介绍一件事情的经过。

这些资源你可能感兴趣

电子书详细介绍

 《翻译专业名著名译研读本3:隐身人(英汉对照)》是威尔斯的一部科幻小说,作者以准确的细节,缜密的构思,以及严格的科学根据,创造了一个奇幻却让人感到可信的世界。小说以清新简朴、不事雕琢的叙述笔调,近乎白描的表现手法,构成了自己特有的风格。作为一个译者,要努力把原作的这些特点传达给读者。要传达原作朴实流畅的叙述笔调,译文要干净利落,句子要尽量简短,语气要流畅自然,就仿佛译者自己在向读者介绍一件事情的经过。

编辑推荐

《翻译专业名著名译研读本3:隐身人(英汉对照)》:The stranger ran his arm down his waistcoat,and as if by a miracle the buttons to which his empty sleeve pointed became undone.Then he said something about his shin,and stooped down.He seemed to be fumbling with his shoes and socks.
为了促进翻译教学的发展,丰富翻译教学的资源,满足翻译专业师生的需要,外教社策划了“翻译专业名著名译研读本”,分“英汉对照”和“汉英对照”两个子系列出版。本套读本特色鲜明:
1.原文与译文对照排版,译文部分穿插名家对译文的点评。
2.点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者风格、译文可供商榷之处等方面出发,指点读者细心体会翻译过程,在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。
3.译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。
4.精心选取古今中外名著,不拘体裁,小说、诗歌、散文、戏剧兼收并蓄,蔚为大观,意在让学生广泛涉猎,开阔视野,提高素养。

作者简介

作者:(英国)威尔斯 译者:黄源深

黄源深,教授,博士生导师,上海翻译家协会副会长。主要著译有:专著《澳大利亚文学史》、《澳大利亚文学论》、《澳大利亚文学简史》、《外国文学欣赏与批评》等;译著《简·爱》、《道连·格雷的画像》、《欧’亨利短篇小说集》、《我的光辉生涯》等;编著《英国散文选读》等;教材“高等师范院校英语专业教材”(1-8册)、《综合英语教程》等。已出版著译四十余部,论文六十余篇。著译曾十多次获省部级以上奖项。曾获澳大利亚政府奖章及“上海市优秀留学回国人才称号”。
H.G.威尔斯,世之科幻小说大家,今人鲜有企及者。著有《隐身人》、《时间机器》、《星球大战》、《月球历险记》、《神食》等多部科幻小说,以奇谲的构思、精准的细节、严密的逻辑、科学的原理、怪异的情节令读者难以抗拒,其中尤以遐迩闻名的《隐身人》为最。

目录

第一章 奇怪的来客
第二章 特德·汉弗莱先生的最初印象
第三章 数不清的瓶子
第四章 卡斯先生会见陌生人
第五章 牧师住宅里的夜盗
第六章 发了疯的家具
第七章 陌生人显形
第八章 途中
第九章 托马斯·马维尔先生
第十章 马维尔先生来到伊宾
第十一章 在车马旅馆里
第十二章 隐身人发怒了
第十三章 马维尔先生商讨辞职之事
第十四章 在斯托港
第十五章 一个奔跑着的人
第十六章 在“快乐板球手”酒吧里
第十七章 肯普医生的来客
第十八章 隐身人睡着了
第十九章 某些重要的原理
第二十章 在大波特兰街的一间房子里
第二十一章 在牛津街
第二十二章 在大商店里
第二十三章 在特鲁里巷
第二十四章 没有成功的计划
第二十五章 追捕隐身人
第二十六章 威克斯迪德谋杀案
第二十七章 包围肯普的房子
第二十八章 猎人者被猎
尾声

我来说两句

本书评论

共有 0 条评论
图书分类
我的书库手机端
帮助中心
会员登录 ×
新用户注册 ×