这些资源你可能感兴趣
《黑暗的心》(1902)是英籍波兰作家约瑟夫·康拉德的主要作品之一。被认为是英国文学史上一部真正意义上的现代主义小说,在这部作品中作者对人类文明以及人性这一主题作了深刻的思考。
《黑暗的心》是康拉德以其1890年刚果之行为基础写的中篇小说,是本世纪最深刻有力的小说之一,被誉为英国文学史上一部真正意义上的现代主义小说。
编辑推荐
★收录百年间的重要外国作家的短篇名作
★国内资深翻译家心血译作
★篇幅较短,便于碎片化阅读
★篇幅虽短,文学价值却不逊鸿篇巨制
★精准勘校、翻译与编辑,展现最真实的文字
为将百年间的重要外国作家进行梳理,使读者了解其作品,人民文学出版社决定出版“蜂鸟文丛——二十世纪外国文学大家小藏本”系列图书。
以“蜂鸟”命名,意在说明“文丛”中每本书犹如美丽的蜂鸟,身形虽小,羽翼却鲜艳夺目;篇幅虽短,文学价值却不逊鸿篇巨制。在时间乃至个人阅读体验“碎片化”之今日,这一只只迎面而来的“小鸟”,定能给读者带来一缕清风,一丝甘甜。
这里既有国内读者耳熟能详的大师,也有曾在世界文坛上留下深刻烙印、在我国译介较少的名家。书中附有作者生平简历和主要作品表。期冀读者能择其所爱,找到相关作品深度阅读。
著译者简介
作者
约瑟夫·康拉德(1857-1924),英国作家,1857年生于波兰,有二十余年的海上生涯,曾航行世界各地,积累了丰富的海上生活经验。康拉德最擅长写海洋冒险小说,有“海洋小说大师”之称。1886年加入英国籍。一共写了13部长篇小说、28篇短篇小说和2篇回忆录,代表作有《水仙号上的黑水手》《吉姆爷》《诺斯特罗莫》《间谍》《黑暗的心》(后来被改编成电影《现代启示录》)等。
译者
黄雨石,老黄名叫黄爱。一个青年艺术家的画像、沉船、众生之路、黑暗深处、虹、老妇还乡、奥凯西戏剧集等等,都是用这个笔名翻译发表的,2004年获全国资深翻译家称号。 老黄毕业于清华大学英文系,后来又考上了清华大学英文系的研究生,研究伯纳德·萧,一读就是五六年。黄雨石是一个很平常的人,但做事却要求自己尽量做到不平常。他退休前是人民文学出版社的英语编辑,编辑部许多审定、挖掘和校改的翻译稿子,都是他一锤定音。算得上是不计名利的有功之臣。儿子黄宜思也是英语翻译。
本书评论