kindle电子书

资源下载,尽在我的书库!
首页 > kindle电子书库 > 励志与成功 > 心灵读物

与神对话(全五卷)

简介:与神对话(全五卷)(“与神系列”终极完整版。完整收录《与神对话·全三卷》及《与神为友》《与神合一》)(套装共5册)

电子书详细介绍

 尼尔·唐纳德·沃尔什曾是电台导播、报纸主编、公共信息官员,并创办公关公司。大火毁去他全部财产,婚姻四次失败,车祸几乎殒命。年过四十的他,风餐露宿,靠捡易拉罐维生。

“我的人生为什么如此失败?”他在黄色便笺本上愤怒地写道。这封质疑信得到了神圣的回答,而他与神的对话也持续了三年。

1995年,《与神对话》出版,雄踞《纽约时报》畅销书排行榜137周,成为新时代运动(New Age Movement)三大核心著作之一。

本套装完整收录《与神对话·全三卷》及《与神为友》《与神合一》。《与神对话·全三卷》分别和人生、世界、宇宙息息相关;《与神为友》提供具体的解决方法;《与神合一》作为总结,带你回归原初,活出真正的自己。

它们是我们这个时代的灵魂圣经,是读者一生等待的书。

祝福每一位读者,愿你们每一天都变成一个另自己更满意的人,生活在喜乐和真相中。

编辑推荐

1996年11月,许多美国人不再为圣诞节送什么礼物给亲友发愁,因为他们都已经有了目标:那是一本叫做《与神对话》的书,作者是名不见经传的尼尔·唐纳德·沃尔什。这本书只有211页,定价也不高,才19.95美元,但是在他们看来,没有比它更合适、更贵重的礼物,因为它详细解答了生活与爱、善与恶、金钱和健康等各种问题,全新的世界观和人生观令人脱胎换骨。
毫无媒体宣传的情况下,仅仅凭借读者交口称赞的传播, 1996年11月24日《与神对话》悄然登上《纽约时报》畅销书排行榜,位居非虚构类第14位,之后上榜的时间高达137周,拥有37种语言译本,总销量超过1300万册,成为不可动摇的殿堂级经典著作,而百万级畅销书《秘密》《吸引力法则》《遇见未知的自己》核心灵感也都源自于这部书。
2009年,著名翻译家李继宏先生将《与神对话》引进中国。“一生等待的书”是广大读者的口碑美誉,各大媒体竞相报道。安妮宝贝、余秋雨、钱文忠、刘德华、李连杰、王菲、伊能静、金城武、刘亦菲、刘德凯、吴晓波、张汝伦、曹可凡纷纷诚意推荐,著名运动员姚明将《与神对话》作为见面礼赠送队友,它是“姚之队”的精神力量。
2018年,《与神对话》(全五卷)终极版版隆重上市,完整收录《与神对话·全三卷》及《与神为友》《与神合一》。它们已经改造过许多心灵,也必将改善你的生活。

作者简介

[美]尼尔·唐纳德·沃尔什
曾是电台导播、报纸记者、主编、公共信息官员,并创办公关公司。一场大火毁去全部财产,婚姻四次失败,车祸几乎殒命年过四十,风餐露宿,捡易拉罐维生。1992年2月,他给神写了一封信,意外得到了神圣的回答。1995年,《与神对话》出版,雄踞《纽约时报》畅销书排行榜137周,拥有37种语言译本,总销量超过1300万册。百万级畅销书《秘密》《吸引力法则》《遇见未知的自己》核心灵感都源自这部书。
主要作品:《与神对话·全三卷》《与神为友》《与神合一》

译者
李继宏
1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学专业。
2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。
2005年,李继宏完成了他的第一本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过非常容易读的翻译小说。
2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。
2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。
2009年,他将《与神对话》引进中国。高妙的哲学思想,因流畅优美的译文不再难读。
到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。
时至今日,“李继宏译世界名著新译”已有8个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》《傲慢与偏见》,并已成为非常畅销的版本。
2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。
2014年4月,作为伯明翰大学访问学者赴英国。
2015年4月,李继宏版《小王子》获得法国“圣埃克苏佩里基金会”唯 一官方认可简体中文译本。
2015年 8月,作为加州大学尔湾分校(UC Irvine)英文系客座研究员赴美交流。

因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、新华社、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。
“李继宏译世界名著新译”还将出版《喧哗与骚动》《简爱》《呼啸山庄》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。

我来说两句

本书评论

共有 0 条评论
图书分类
我的书库手机端
帮助中心
会员登录 ×
新用户注册 ×