这些资源你可能感兴趣
编辑推荐
★与歌德齐名的伟大德国诗人,他们共同创造了德国魏玛古典文学的巅峰
★席勒的 《强盗》和《阴谋与爱情》等剧作,吹响了狂飙突进文学的序曲
★席勒作词,贝多芬谱曲的《欢乐颂》,至今仍为亿万人传唱!
★翻译名家张玉书、钱春绮、章鹏高、朱雁冰等联袂翻译
★重新勘校与编辑,展现最真实的文字
内容简介
席勒的创作充满了理想主义和人道主义精神,贯穿着对人的自由和尊严的歌颂,在世界文学史和思想史中具有重要地位。
本书译文出自张玉书、钱春绮、章鹏高、朱雁冰等翻译家之手。
文集共六卷,第一卷为诗歌、小说;第二至五卷收入《强盗》《阴谋与爱情》《唐·卡洛斯》《华伦斯坦》《玛利亚·斯图亚特》《奥尔良的姑娘》《图兰朵》《威廉·退尔》等剧作;第六卷收入《人的美学教育书简》等理论作品。
著译者简介
作者
约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller)(1759年11月10日-1805年5月9日),通常被称为弗里德里希·席勒,德国18世纪著名诗人、哲学家、历史学家和剧作家,德国启蒙文学的代表人物之一。
译者
张玉书(1934年-2019年1月5日),男,1934出生,上海人,翻译家、北京大学教授,曾翻译《一个陌生女人的来信》等茨威格作品。历任北京大学西语系德语专业助教、讲师、副教授、教授、博士生导师,北京大学西语系世界文学研究中心主任,全国德语教学研究会副会长,北京大学西语系世界文学研究员。
钱春绮,男,江苏泰州人。1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医,20世纪60年代转而从事外国文学翻译活动。历任中国德语文学研究会理事、中国翻译工作者协会理事、中德文化交流研究中心名誉研究员、上海翻译家协会名誉理事和上海文史馆名誉研究员。翻译出版有席勒、海涅、歌德、尼采诗集及波德莱尔等法国象征派诗人诗集多种。2001年,他被中国翻译工作者协会授予“资深翻译家”荣誉称号。
本书评论